日本人睡覺大部份都愛用布團(ふとん),就是直接舖塌塌米上面睡覺的被子類,像這樣。

可能日本人的房子太小,為了白天時讓空間大一點,所以使用容易收納的布團。
不過我覺得每天要在那收那一堆布就覺得好麻煩,重點是它還不輕哩,我抱都覺得有點重了,真不知那些驕小瘦弱的日本女人那裡來的神力可以每天抱著布團來來去去的。
當天氣好的時候還要把布團拿到陽台上晒太陽,這樣才能保持它的彈性;那如果一直不出太陽的話該怎麼辦?沒問題的啦,日本的電器行都有賣一種叫做布團烘乾機的,用烘乾機烘過的布團就像太陽晒過一樣,會鬆軟舒服,但我一樣覺得挺麻煩的。

來日本前我就跟阿木說過我要使用彈簧床,但一到東京後才發現阿木老母已經寄了一堆布團來(包含客人-就是她自己啦-使用的份),都已經一堆布團了我總不能還吵著要彈簧床,只好將就著用。
一開始我只使用一件布團舖在塌塌米上,但睡個幾天後我就發現,只用一件布團對於我這種上半身沒半兩肉又喜歡側睡的人真的是一大酷刑,起床後常會發現肩頸疼痛,後來我突發其想的使用2件布團舖在地上,睡起來是比較比較有軟一點了,但每當要晒布團時就是一件大工程了,2個人用了4件布團,光搬這4件布團到陽台就夠累人的,而且一次4件布團我也懶的每天收,就直接讓布團一直舖在塌塌米上,久了感覺好像有點髒…。

所以某個週末我和阿木殺到ニトリ去選購床,在這裡我和阿木有一點點的語言認知上的差異產生,我們2個一直以床(日文外來語稱ベット,英文為bed)在討論,在阿木的認知裡,所謂的ベット就是包含床架、床墊整套買起來才叫床,但我覺得房間既然是塌塌米,若再放個床架下去顯的有點怪,所以我一開始只打算買彈簧床墊就好,這就是我所謂的ベット;結果我們2個在人家店裡雞同鴨講了老半天才發現我們想的根本完全不同。阿木現場給我上了一堂日文課,所謂ベット(bed)就是床的統稱,彈簧床墊日文稱為マットレス,床架叫做フレーム,誰叫你們沒事用那麼多外來語。

在我們試躺了老半天看了老半天,發現日本的床墊普遍都很小,他們的雙人床寬才140cm,長196cm,這樣的大小在我看來只是加大的單人床而已呀,回頭想找king size的床卻沒有,找來店員問,店員竟然說現場沒有賣king size的床墊,如果要大一點的床墊可以買2張單人床併在一起就叫king size。(單人床寬98cm x 2=196cm,真的很king size了)

試躺了老半天,我們還是聽從店員的建議買了2張單人床併在一起,因為我實在不想每天睡覺都要2個人擠在那張「加大的單人床」上。

這就是2張單人床併出來的king size床。換了獨立筒彈簧床後真的有比較好睡了,就算一整晚我都側睡,早上起來也不會覺得肩頸痛,真讚。


買床時發生了另一件好笑的插曲,在ニトリ買大型家具通常會安排到送貨專用區去結帳,因為顧客要填寫送貨資料等的,可能當天是假日又加上日本的新學年度剛開始,很多人搬遷需要添購家俱,所以結帳區坐了滿滿的人,而我們就被安排到最後尾的一位小姐座位前,我到現在還很清楚的記得她叫「遠藤」。
當坐下沒多久後,我和阿木同時發現遠藤小姐的胸前別的名牌上清楚的註明「研修生」,意思指明遠藤小姐是新進人員之類的,新進人員接待客戶緊張本來就難免,所以就算她用超快又嘴裡含了魯蛋的日文問我送貨日害我有聽沒有懂的我也不怪她,因為她是新進人員嘛,要給人家練習的機會,只是待會文件要核對仔細一點。
結果白痴阿木竟然小聲用中文跟我說:「研修生,要好好的欺負她一下…」
當我還在想阿木你有病,請問你要怎麼欺負她時,好巧不巧的遠藤小姐就犯了個小口誤,讓阿木像見到了獵物一樣的馬上猛撲上去。
遠藤:「請問訂購產品是單人床墊1個嗎?」
阿木:「2個!是2個!剛剛講的很清楚妳沒聽到嗎?我要2個單人床墊,妳大丈夫嗎?」

雖然當下我馬上給阿木一個白眼,但傷害已經造成。因為接下來遠藤小姐拿訂購單、簽單給我們核對時,很明顯的發現她的手一直在抖,是那種愈怕做錯愈緊張的那種抖,當下我很想用中文跟她說「不要緊張慢慢說沒關係」,但她又聽不懂中文,所以我想盡量緩和一下氣氛轉移一下她的注意力,所以拿了新辦的會員卡很溫和的問她:「今天累積的點數可以今天使用嗎?」

當下她回答可以今天使用,但不確定的她又回頭確認了一下,最後發現今天的點數無法於今天使用回頭向我們解釋時,只見她拿著會員卡申請書的手就在我和阿木的面前狂抖,她的抖抖到連說要欺負她的阿木都嚇到了,阿木想確定她沒事一樣一直跟她說沒關係沒關係慢慢來之類的,但遠藤小姐的手還是一直抖,抖到我們離開搞不好還繼續抖,不曉得她會不會跑去廁所哭…。

阿木你這個欺善怕惡的惡人,這一切都是你造成的,誰叫你用那麼嚴厲的口吻指責人家,結果惡人阿木竟然回我說誰叫妳要問她會員卡點數的問題,害她抖的更厲害都是妳的錯…
反正就是我們這對神經夫婦害的遠藤小姐受驚了,真的非常對不起…

圖1出處:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B8%83%E5%9B%A3#.E7.B6.BF.E5.B8.83.E5.9B.A3
arrow
arrow
    全站熱搜

    Emma 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()